Категория: Поездка в США

Штаты - обе стороны медали. 25. А я сошла с ума!!! Какая досада)))

Вернемся в Lakeport.

Я уже ни раз говорила, что часто сталкивалась с непониманием американцев, ну то есть не всех, а некоторых из них, все зависело от их акцента, сленга, от того из какого они штата, а так же как часто они общались до этого с иностранцами. Среди моих коллег с которыми я работала в одном киоске-вагончике, были и те кто меня понимает, и я их понимаю. Но так же были и те с кем работа в течении дня превращалась в ад!

Там в нашей команде были брат и сестра, ему лет 17, ей лет 19. ну или около того. Они рано потеряли родителей, приехали из другого штата. У них было незаконченное школьное образование. И их маннера речи, сленг и акцент были просто нераспознаваемы мною…


Хотя на то, что я их не понимаю, особенно парня, моя Босс из австралии отвечала, что сама далеко не всегда понимает Joe (не помню как его звали точно).

Проблема так же заключалась в том, что когда не понял что-то и просишь перефразировть — они не могли этого сделать! Наверное не хватало запаса слов, т.к. американцы с образованием или опытом работы с иностранцами — могли объяснить подобрав другие слова.

Однажды я работала с этим парнем несколько дней, я психовала, он психовал, мы не понимали друг друга at all. Стоило мне в торопях построить фразу не совсем в правильном порядке слов, все он впадал в ступор, ничего не понимая. Так же американцам очень сложно расспознать вопрос по интонации, если ты в торопях построил его по русски, то есть не в порядке вопросительном слова поставил, а просто в обычном. Ведь у нас в русском можно сказать одно и то же предложение как в утвердительной форме так и в впросительной, абсолютно не меняя порядок слов и не добавляя еще какие либо слова: «Он любит меня?» или «Он любит меня!». И как-то мы-то русские распознаем интонацию))).

Его сестру я понимала чуть лучше. Это был день в конце рабочей недели — в воскресенье.

Целый день я работала с ней, т.к. Helly взяла выходные, целый день я ничего не понимала и часто я слышала от нее фразу:

-It doesn't matter!

Но как-то мне это очень поднадоело. Мы стали упаковывать все, и это то время как раз когда меня постоянно просили, что-то сделать, чем-то помочь, так как я сама не знала еще что нужно делать и куда все распихивать. Сложности в непонимании меня добили и я готова была заплакать.

И тут я сказанула:

-Ok, I've decided: I'll speak russian and you'll speak english.This will be fair! I don't understand you at al, and you'll not nderstand me!

И далее я начала нести каку-то чушь, что-то вроде:

-Ля-ля-ля, а я сошла с ума, какая досада!

Напевала песенки и прочее)). Наверное моя коллега была от меня в шоке, но меня уже было не остановить))). К тому же заграницей развивается очень сильная ностальгия и хочется очень говорить на своем родном русском языке, хотя бы с самим собой.

And only after this evening with us russians, my new american friends understood how I felt. Мы периодически забывались и общались на русском, разговаривали и шутили, что немного напрягало американок). Приходилось переводить, но как известно шутки переводу поддаются сложно, не говоря о разнице в юморе))).

Обсудить у себя 4
Комментарии (4)

  Да, зачастую сленг и акцент — это вообще другой язык.

Вот-вот, а их проглатывание и прожевывание полвины звуков — вообще непередаваемые ощущения!

 Я и некоторых носителей так сказать «русского языка» понять не могу.

Ну и такое бывает)))

Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети:

Ксения Нечай
Ксения Нечай
сейчас на сайте
31 год (13.12.1985)
Читателей: 298 Опыт: 10 Карма: 1
  • Вы постарайтесь обрести себя,
  • Счастливыми вы станете тогда,
  • Свой жизни путь скорей найдете,
  • И с позитивом долго проживете.
 

Я на сайте Отзовик  — заработок на написании отзывов и куча полезных отзывов)
Жизнь – как книга, написанная от первого лица, которую ты читаешь с определенной скоростью. Иногда нам кажется, что одни главы из собственной жизни мы прочитываем быстрее, другие медленнее. Иной раз, перечитывая собственную историю, не верится, что какое-то событие произошло именно с тобой. Эта Книга для нас настолько интересна, насколько мы интересуемся ей. Вот только одно не можем мы сделать с этой книгой – заглянуть заранее в следующую главу, или вовсе открыть конец книги и прочитать, чем же все кончилось…
Я в клубах
© Любовь. Пользователь клуба
Новичкам MyPage.Ru Пользователь клуба
Счастье это... Пользователь клуба
цитаты? мысли? любовь? Пользователь клуба
Великие Философы Пользователь клуба
Страна - это рассказ Пользователь клуба
Служба помощи MyPage.Ru Пользователь клуба
Дизайны))) Пользователь клуба
Светлен-кафе "Творинция" Пользователь клуба
АРТик Пользователь клуба
все 394 Мои друзья