Штаты - обе стороны медали. 19. Sorry!
Я уже писала ранее в своих постах про «HI!» и «How are you?», теперь хочу рассказать про «Sorry!».
Americans always say «Sorry!». При том, что в России, далеко не все извиняться, если толкнут в общественом транспорте. А здесь в Штатах извиняются все и за все.
I can not understand: they always say «Sorry!», because they really think that it's their fault, or they just used to...
Вот пару примеров ситуаций:
Маленький ребенок в магазине
Однажды в магазине иду я никого не трогаю, задумалась, и вдруг в меня врезается маленький ребенок. У меня в голове проносится мысль: «Блин, надо мне быть осторожнее, и смотреть куда я иду», и в это время ребенок говорит:
-Sorry!
Хотя это я могла снести его с ног, а не он меня! Это я взрослее и больше, и должна думать и смотреть куда я иду!
Мой английский
Часто бывали ситуации, когда я нифига не понимаю американцев. В таких случаях я обычно говорю:
— Don't speak so quickly, because I don't understand you at all!
The americans usually answer me:
— I'm sorry, I will try!
Хотя это ведь не их вина, что я не успеваю понимать быструю речь с их акцентом и проглатыванием букв, и чувствую себя при этом rather stupid!
А может это просто привычка!
И вот вернулась я в Россию, и настолько привыкла извиняться там — в Штатах, что когда столкнулась случайно с одногруппником в аудитории университета, у меня уже на автомате вылетело:
— Sorry!
Я задаюсь вопросом, они так часто извиняются даже, если они и не виноваты, потому что понимают или считают, что виноваты или их просто так с детства приучают?